Перевод "big farms" на русский
Произношение big farms (биг фамз) :
bˈɪɡ fˈɑːmz
биг фамз транскрипция – 33 результата перевода
Wet and sprinkle, boy.
It is enough if they kill a calf in the big farms.
If it rains, it rains everywhere.
Намочи и побрызгай, сын.
Достаточно будет, если убьют телёнка на больших фермах.
Если дождь идёт, то идёт везде.
Скопировать
- Fucking tragedy is what it is.
So we gotta find a bank in the middle of a lot of big farms where one time a year, i.e., right now, they're
There's this quiet, empty place with no security to speak of, and this quiet, empty place no one really knows exists.
Это так печально. Да уж.
Мы собираемся ограбить банк, в котором будут лежать деньги этих жирных котов, а мы потом раздадим их бедным фермерам, которым не на что себя прокормить.
Нам нужно найти тихий банк, где нет охраны, и который можно легко взять.
Скопировать
- Got any of those critters over there?
- Oh yes, much bigger though... we breed them down there on big farms... and we cut off their antlers
Puts lead in your pencil.
А олени в твоих краях есть?
Да, только покрупнее. Мы выращиваем оленей на фермах, потом отпиливаем рога и отсылаем в Гонконг. Китайцы перемалывают рога в порошок и едят.
Это вроде афродизиака, если не ошибаюсь. - Ну, в грязь лицом не ударить.
Скопировать
Can't help you.
What about Big Sky Farms? You know where that is?
Can't says I do.
- Нет, я не знаю.
- А фирма "Биг Скай" - не знаете, где они?
- Нет, не знаю.
Скопировать
We'll divide up into four parties!
We'll hit all the farms and trails in a big circle.
We're bound to find somebody who seen these skunks.
Мы разделимся на четыре части!
И прочешем все фермы и тропы в большом радиусе.
И мы в конце концов найдём всех, кто видел этих скотов.
Скопировать
Wet and sprinkle, boy.
It is enough if they kill a calf in the big farms.
If it rains, it rains everywhere.
Намочи и побрызгай, сын.
Достаточно будет, если убьют телёнка на больших фермах.
Если дождь идёт, то идёт везде.
Скопировать
So, what are you boys doing tonight?
Well, this evening, Miss Big Rhonda returns from the dirt farms of Mississippi.
I am off to the bus station... and she will melt into my loving arms.
Ну, мальчики, чем займетесь сегодня вечером?
Сегодня мисс Большая Ронда возвращается с вонючей миссисипской фермы.
Я еду на автобусную станцию и она растает в моих любящих руках.
Скопировать
- Fucking tragedy is what it is.
So we gotta find a bank in the middle of a lot of big farms where one time a year, i.e., right now, they're
There's this quiet, empty place with no security to speak of, and this quiet, empty place no one really knows exists.
Это так печально. Да уж.
Мы собираемся ограбить банк, в котором будут лежать деньги этих жирных котов, а мы потом раздадим их бедным фермерам, которым не на что себя прокормить.
Нам нужно найти тихий банк, где нет охраны, и который можно легко взять.
Скопировать
- Got any of those critters over there?
- Oh yes, much bigger though... we breed them down there on big farms... and we cut off their antlers
Puts lead in your pencil.
А олени в твоих краях есть?
Да, только покрупнее. Мы выращиваем оленей на фермах, потом отпиливаем рога и отсылаем в Гонконг. Китайцы перемалывают рога в порошок и едят.
Это вроде афродизиака, если не ошибаюсь. - Ну, в грязь лицом не ударить.
Скопировать
Well, his office says he's shooting a video
Down at grosse point farms. Big pimpin'.
Mm-hmm.
Ну, в офисе сказали, что он снимает видео
-На Грос Поинт.
-Это круто.
Скопировать
That name showed up in the clients I pulled from Rebecca's flash drive.
Barnwright represents a big agribusiness venture called SunDorna Farms.
There's a Cole high up in that company.
Это имя всплывало в списке клиентов с флешки Ребекки.
Компания Барнрайт представляет серьезную аграрную компанию под названием "Фермы СанДорна".
В высших слоях руководства компанией находится кто-то с фамилией Коул.
Скопировать
More than 7 billion are killed every year in this country alone.
On big egg farms, when male chicks are born, they're either suffocated or ground up alive.
That's messed up.
Только в этой стране ежегодно убивают больше 7 миллионов.
На больших фабриках по производству яиц всех птенцов мужского пола либо душат либо перемалывают живьем.
Мерзость какая.
Скопировать
Come on, how am I not supposed to make that joke?
The best thing about big honkin' gonads... well, one of the best things... is there's only a few infections
Do urinalysis and cultures for E. Coli, Klebsiella, TB and brucella, blood tests for enteroviruses and adenoviruses.
Ладно, как я мог удержаться от шутки?
Главное преимущество раздувшихся яиц то есть одно из главных преимуществ... состоит в том, причиной могут быть лишь несколько инфекций.
Сделайте забор мочи и посевы на кишечную палочку, клебсиеллы, туберкулёз и бруцеллу, анализы крови на энтеровирусы и аденовирусы.
Скопировать
Nothing in her house.
Big waste of time.
Medically.
В ее доме - ничего.
Пустая трата времени.
С медицинской точки зрения.
Скопировать
Are you all right?
You big oaf!
Are you bruised?
Вы не ушиблись?
Какой же вы увалень!
Сильно болит?
Скопировать
You're so clever- like planting the drugs on the boat.
That's a big irony. Lawman in jail.
You are exactly where you belong.
Ты такой умный — подбросил на яхту наркотики...
Какая ирония!
Человек закона в тюрьме! Именно здесь тебе и место.
Скопировать
We got nothing to say to each other.
On another note, on a big picture note, them big government types that shook me down so hard, why is
Was it sona they was interested in?
Нам с тобой не о чем говорить.
Подумай вот о чем, и мысли масштабнее: зачем поимевшим меня правительственным шишкам, понадобилось, чтобы ты попал сюда? Может, их интересовала Сона?
Вот что не дает мне покоя.
Скопировать
It's a big city.
Oh,yeah,big city.
Thanks for saving me a spot.
Это большой город.
Ну да, большой...
Спасибо, что занял место.
Скопировать
Then you cut the mango.
You caused me a big,big problem out there today!
You understand that?
Ты сегодня... создал мне огромную проблему.
понял? И теперь больше воды нет!
Переживут.
Скопировать
Maybe I should wear this and a briefcase, and go as myself.
I got an e-mail from Big.
"I don't know what to say. "
Может быть, мне надеть это и рюкзак, и пойти в этом костюме?
Он написал мне письмо.
"Я не знаю, что сказать".
Скопировать
No more rental for you.
Look who's home from the big city.
It was the best money I'd ever spent.
Хватит брать напрокат.
Кто это приехал из большого города?
Я никогда не тратила деньги с большим удовольствием.
Скопировать
Exactly. The whole wedding was my point of view.
I let the wedding get bigger than Big.
I am the reason that he did not get out of the car.
Вся свадьба была моей точкой зрения.
Я мечтала о свадьбе больше, чем о Престоне.
Это из-за меня он тогда не вышел из машины.
Скопировать
Okay.
I said something to Big that I shouldn't have at the rehearsal dinner.
What do you mean?
Ладно.
Я тогда сказала Престону одну вещь, совершенно ненужную на том обеде.
О чем ты?
Скопировать
I am.
open a clinic as some kind of power play for chief resident, but chief resident isn't really about big
So let's see what we can do to improve Mr. Benton's experience. It's just a cold.
Я.
И всё это хорошо, открыть клинику что бы показать себя перед главным резидентом но главный резидент думает по-другому заботимся о пациентах, хорошо?
давай посмотрим, чем мы сможем помочь мистеру Бентону он просто заболел промывание носа.
Скопировать
Plus one more written by John James Preston.
I wanted to call him, but our love Carrie and Big, volumes one, two and three stopped me.
Hello?
И еще одно, написанное Джоном Джеймсом Престоном.
Я хотела ему позвонить, но наша любовь Кэрри и мужчины мечты, том первый, второй и третий остановили меня.
Алло?
Скопировать
Hate to break up the brouhaha, gentlemen, but lechero would like to see you.
Says it has something to do with your big brother.
Give us a moment, will you, teodoro?
Жаль прерывать вашу стычку, господа... но Лечеро хотел тебя видеть.
Сказал, это как-то связано с твоим Большим Братом.
Ты не оставишь нас, Теодоро?
Скопировать
So Samantha journeyed to Hollywood with television star Smith Jerrod.
As for me, I was looking for something big.
Get in.
И Саманта уехала в Голливуд вместе со Смитом.
Что касается меня, я искала свою мечту.
Садись.
Скопировать
Get in.
Big.
Turns out when that big love comes along, it's not always easy.
Садись.
Мужчина мечты.
Оказывается, когда приходит большая любовь, это не всегда легко.
Скопировать
Oh,sweetie,don'T.
I want you to remember al like I do-- at his desk, with a big smile on his face,surrounded by all his
by the way,where are those files?
О, милая, не нужно.
Вспомните его таким, каким я его помню. за столом, с этой улыбкой на лице. А кругом всё бумаги, бумаги....
А кстати где все эти папки? Я разобрала его бумаги.
Скопировать
- No, no.
Just get me a really big closet.
So the other night Big and I were talking about you know, moving in together and our future and, you know, what makes sense as we move forward and well we decided to get married.
- Нет, нет.
Лучше сделай мне большую гардеробную.
Итак, всю ночь мы с ним говорили о ну, знаете, о совместной жизни, о будущем и знаете, к чему мы пришли в конце разговора в общем мы решили пожениться.
Скопировать
There is literally a ringing in my ear.
And the big news was about to go bicoastal.
Samantha Jones.
У меня от твоих воплей звенит в ушах.
И главная новость собиралась достичь другого побережья.
Саманта Джонс.
Скопировать
- Hi Superman.
Iknowthatsavingpeoplecan be a big responsibility, but no matter what it takes, it's worth it.
- I know.
- Привет, Супермен.
Я знаю, что спасение людей может быть большой ответственностью, но не важно, чего оно потребует, оно того стоит.
- Я знаю.
Скопировать
How are they coming?
They'll be ready for the big show in a few days.
They'd better be.
- Как у них дела? / - Не беспокойтесь, м-р Харт.
Они будут готовы к большому шоу через несколько дней.
- Хорошо бы.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов big farms (биг фамз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы big farms для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить биг фамз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение